З нових «Месників» вирізали суперечливого персонажа

Уважні глядачі виявили в російській локалізації кінокоміксу «Месники: Фінал» істотні зміни – виявляється, в одному з епізодів, ймовірно, щоб уникнути ймовірних труднощів з отриманням прокатного посвідчення, змінили переклад. Якщо в оригіналі один з героїв фільму розповідає про побачення з чоловіком, то в російськомовний дубльованої версії він згадує просто вечерю. Так в чому ж власне справа? Розбираємося.

Из новых «Мстителей» вырезали противоречивого персонажа

З нових «Месників» вирізали суперечливого персонажа

© WDSSPR

Увага! У матеріалі присутні спойлери, розкривають зміст однієї зі сцен фільму «Месники: Фінал».

Танос клацнув пальцями – і половині відомої всесвіту перетворилася на прах. На Землі, як і на багатьох інших планетах, настала криза – люди втратили своїх близьких і друзів. Щоб впоратися з горем і накат депресією, що залишилися в живих організовували так звані «клуби підтримки», в одному з яких перебував і Стів Роджерс (Капітан Америка). Російський дистриб’ютор фільму «Месники: Фінал» – WDSSPR – змінив один з епізодів фільму, прибравши з оповідання натяк на персонажа-гея, роль якого зіграв Джо Руссо (один з режисерів). Чоловік розповідає присутнім, що напередодні, вперше за п’ять років, що минули з моменту зникнення його партнера, зважився сходити на побачення з іншим. Але це в оригіналі, в українському дубляжі він повідомляє, що влаштував вечерю в ресторані, але ніяких згадок побачення.

Діалог в українському дубляжі:- Нещодавно був на вечері, вперше за п’ять років. Сидимо ми в ресторані, а про що говорити і не знаємо.
— Про що говорили?
— Про всяку нісенітницю про те, що все не як раніше, про друзів, роботу, як нам всім не вистачає «Метс». Потім ми замовкли, а він розплакався над тарілкою салату.
— Ну а ви що?
— Я теж розплакався, але перед десертом. Завтра ми з ним знову зустрічаємося».
Діалог в оригіналі:- Недавно сходив на побачення. Вперше за п’ять років. Вирішили повечеряти разом, але про що розмовляти не знали.
— Так про що все-таки говорили?
— Все як завжди: про те, що все змінилося, про мою роботу, його роботі, про те, як нам не вистачає «Метс». Потім запанувала тиша, і він розплакався над салатом.
— А ти що?
— Я розплакався перед десертом. Але на наступний день ми з ним зустрілися знову».
Трейлер фільму «Месники: Фінал»
Причини, що підштовхнули змінити цей епізод фільму «Месники: Фінал», ймовірно, криється в бажанні дистриб’ютора уникнути складнощів в отриманні прокатного посвідчення з жорстким обмеженням за віком через порушення так званого закону про заборону пропаганди гомосексуальних відносин. У 2017 році російський підрозділ студії Disney вже зіткнулися зі схожими труднощами: сімейний фільм «Красуня і чудовисько» отримав ценз «16+». Справа в тому, що напередодні прем’єри режисер Білл Кондон заявив в одному з інтерв’ю, що в цьому фільмі студії вперше з’явиться персонаж-гей. І хоча безпосередньо ніхто з героїв ні про що подібне не говорив, Міністерство культури, за підсумками експертизи, вирішило перестрахуватися – і змінило обмеження за віком з «6+» на «16+».

Трейлер фільму «Красуня і чудовисько»

Вконтакте
Facebook
Однокласники
Twitter

3706
0

+

0

Красуня і чудовисько,
Месники: Фінал

Джо Руссо,
Білл Кондон